 | Bibliography:
Collections of stories about the Warlock:
- Wiedzmin (The Warlock). Warsaw: Reporter, 1990.
- Miecz przeznaczenia (Sword of Destiny). Warsaw: SuperNOWA, 1992.
- Ostatnie zyczenie (Last Wish). 1993.
Cycle of novels about the Warlock:
- Krew Elfow (Blood of the Elves). Warsaw: SuperNOWA, 1994
- Czas Pogardy (Season of Contempt). Warsaw: SuperNOWA, 1995.
- Chrzest ognia (Baptism by Fire). Warsaw: SuperNOWA, 1996.
- Wieza jaskolki (The Swallow's Tower). Warsaw: SuperNOWA, 1997.
- Pani jeziora (Mistress of the Lake).Warsaw: SuperNOWA, 1999.
Translations:
Czech:
- Zaklinac. Prague: Winston Smith, 1992.
- Krev elfu. Ostrava: LEONARDO, 1995.
- Cas opovzeni. Ostrava: LEONARDO, 1996.
- Kres ohem. Ostrava: LEONARDO, 1997.
- Paní jezera, Ostrava: LEONARDO, 2000.
- Zaklínač [Miecz przeznaczenia; Coś się kończy, coś się zaczyna], Ostrava: LEONARDO, 2000.
- Magické strípky [Coś się kończy, coś się zaczyna; Maladie; Świat króla Artura], Ostrava: LEONARDO, 2002.
- Narrenturm, Ostrava: LEONARDO, 2003.
English:
- The Last Wish [Ostatnie życzenie], transl. Danusia Stok, Orion Publishing Group, London 2008
- The Blood of Elves [Krew elfów], transl. Danusia Stok, Orion Publishing Group, London 2008
French:
- Le dernier voeu (Ostatnie życzenie), trans. Laurence Dyèvre, Montreuil-sous-Bois: Bragelonne 2003, 2008
- L’épée de la providence (Miecz przeznaczenia), trans. Alexandre Dayet, Montreuil-sous-Bois: Bragelonne 2007
- Le sang des elfes (Krew elfów), trans. Lydia Waleryszak, Montreuil-sous-Bois: Bragelonne, 2008
German:
- Das Schwert der Vorsehung. München: Heyne, 1998.
- Der letzte Wunsch [Ostatnie życzenie], München: Heyne Verlag, 1998.
- Das Schwert der Vorsehung [Miecz przeznaczenia], München: Heyne Verlag, 1998.
- Der letzte Wunsch [Ostatnie życzenie], München: W. Heyne, 2000.
- Gottesstreiter [Boży bojownicy], München: Dt. Taschenbuch-Verl., 2006.
- Das Erbe der Elfen [Krew elfów], trans. Erik Simon, München: Deutscher Taschenbuch Verlag 2008
- Die Zeit der Verachtung [Czas pogardy], trans. Erik Simon, München: Deutscher Taschenbuch Verlag 2009
Lithuanian:
- Likimo kalavijas. Kaunas: DAGONAS, 1997.
- Elfu kraujas [Krew elfów], Kaunas: Eridanas, 2006.
- Paniekos metas [Czas pogardy], Kaunas: Eridanas, 2006.
Russian:
- Wied'mak . Moscow: AST, 1996.
- Krov elfov. Moscow: AST, 1996.
- Chas priezrieniya. Moscow: AST, 1997.
- Krieshcheniye agniom. Moscow: AST, 1997.
- Vladyčica ozera; Doroga bez vozvrata [Pani jeziora; Droga bez powrotu], Moskva: AST, 2003.
- Bašnja šutov [Narrenturm], Moskva: AST: Jermak, 2004.
Spanish:
- El último deseo [Ostatnie życzenie], Madrid: Bibliópolis, 2002.
- La sangre de los elfos [Krew elfów], Madrid: Bibliópolis, 2003.
- La espada del destino [Miecz przeznaczenia], Madrid: Bibliópolis, 2003.
- Tiempo de odio [Czas pogardy], Barcelona: Bibliopolis, 2004.
Swedish:
- Den Sista Önskningen [Ostatnie życzenie], transl. Tomas Hakanson, Ersatz, 2010
|
|
Sapkowski AndrzejBorn in Lodz in 1948, the most popular Polish author of fantasy tales and novels. Educated as an economist and merchant. Andrzej Sapkowski has repeatedly been awarded all the major Polish prizes for the writing of fantasy tales, and his books have been bestsellers. In 1997, he won the "Polityka Passport" award, by which that leading Polish weekly designates Polish artists with prospects for success abroad. Sapkowski earned his popularity with a cycle of stories and novels about the warlock Geralt. Geralt is a mutant, a hired assassin trained from childhood to fight against monsters. Yet this training has not deprived the warlock of an internal code of ethics. At once cynical and noble, Geralt has been compared to Chandlers' Philip Marlowe. The world in which the warlock's adventures take place owes much to Tolkien, but also contains references to Slavic mythology. Sapkowski is the only Polish writer of fantasy who has succeeded in crossing beyond the boundaries of popular literature to become an object of interest not only to newspaper reviewers, but also to serious critics.
Sapkowski has a phenomenal gift for narrative, for inventing sensational events, creating a suggestive mood, and building up the suspense. Along with a dazzling, slightly cynical sense of humor... (Jacek Sieradzki, "Polityka")
A completely naive reader will absorb the tales about the warlock as regular fables filled with peripetia; a less-naive reader will discern the wit that lightens the serious tone; an even-less-naive reader will revel in the meta-textual jokes that the author uses to undercut the credibility of his own narration. (Malgorzata Szpakowska, "Tworczosc")
Back |
|
|
|
|
|

|
|
There are more than 31,000 publishers registered in Poland. However, the market is highly concentrated. The 300 largest publishing firms still hold almost 98 per cent of it. More »
|
|
|
|