Bibliography:
  • Śmierć w Breslau [“Death in Breslau”], Wydawnictwo Dolnośląskie, Wrocław 1999; W.A.B., Warszawa 2006
  • Koniec świata w Breslau [“The End of the World in Breslau”], W.A.B., Warszawa 2003
  • Widma w mieście Breslau [“Ghosts in the City of Breslau”], W.A.B., Warszawa 2005
  • Festung Breslau [“Breslau Fortress”], W.A.B., Warszawa 2006
  • Dżuma w Breslau, W.A.B., Warszawa 2007
  • Aleja samobójców (with Mariusz Czubaj), Warszawa: W.A.B., 2008
  • Róże cmentrane, (with Mariusz Czubaj), Warszawa: W.A.B., 2009
  • Głowa Minotaura, Warszawa: W.A.B., 2009
  • Erynie, Kraków: Znak, 2010

Translations:

Croatian:

  • Kraj svijeta u Breslauu [Koniec świata w Breslau], transl. Mladen Martić, Fraktura 2010
  • Sablasti u Breslauu [Widma w mieście Breslau], transl. Mladen Martić, Fraktura, 2011

Czech:

  • Smrt v Breslau (Śmierć w Breslau), trans. Michał Przybylski, MOBA, 2008

Danish:

  • Døden i Breslau [Śmierć w Breslau], transl. Hanne Lone Tønnesen, Kopenhaga: Tiderne Skifter, 2009

Dutch:

  • Spoken in Breslau [Widma w mieście Breslau], transl. Karol Lesman, Amsterdam: Van Gennep 2007
  • Kalendermoorden in Breslau [Koniec świata w Breslau], transl. Rita Depestel, Greet Pauwelijn, Amsterdam: Van Gennep, 2008
  • De kalender-moordenaar [Koniec świata w Breslau], transl. Rita Depestel, Greet Pauwelijn, Amsterdam: Van Gennep, 2009 

English:

  • Death in Breslau [Śmierć w Breslau], transl. Danuta Stok, MacLehose Press/Quercus 2008
  • Phantoms of Breslau [Widma w mieście Breslau], transl. Danusia Stok, London: Quercus, 2011

French:

  • Les fantômes de Breslau [Widma w mieście Breslau], tłum. Margot Carlier, Paris: Éditions Gallimard 2008
  • La peste à Breslau [Dżuma w mieście Breslau], transl. Margot Carlier, Maryla Laurent, Gallimard, 2009

German:

  • Tod in Breslau [Śmierć w Breslau], trans. Doreen Daume, btb Verlag, 2002
  • Der Kalenderblattmörder [Koniec świata w Breslau], transl. Paulina Schulz, DTV 2006
  • Gespenster in Breslau [Widma w mieście Breslau], transl. Paulina Schulz, DTV 2007
  • Festung Breslau, transl. Paulina Schulz, DTV 2008
  • Pest in Breslau [Dżuma w Breslau], transl. Paulina Schulz, DTV 2009

Hebrew:

  • Śmierć w Breslau, transl. Boris Gerus, Keter, 2010 

Italian:

  • Morte a Breslavia [Śmierć w Breslau], transl. Valentina Parisi, Einaudi 2007
  • La fine del mondo a Breslavia [Koniec świata w Breslau], transl. Valentina Parisi, Einaudi 2008
Lithuanian:
  • Pasaulio pabaigo Breslau [Koniec świata w Breslau], transl. Vidas, Alma Litera 2006

Norwegian:

  • Gjenferdene i Breslau [Widma w mieście Breslau], transl. Anne Walseng, Bergen: Vigmonstad & Bjørke, 2009
Russian:
  • Рризраки Бреслау [Widma w mieście Breslau], transl. Sergiej Sokołow, Phantom Press 2007

Slovak:

  • Smrť v Breslau (Śmierć w Breslau), trans. Tomáš Horváth, SLOVART, 2007
  • Koniec sweta v Breslau (Koniec świata w mieście Breslau), trans. Tomáš Horváth, SLOVART, 2008

Spanish:

  • Fin del mundo en Breslau (Koniec świata w mieście Breslau), trans. Fernando Otero Macías, Madrid: Alamut, 2008
  • Muerte en Breslau (Śmierć w Breslau w Hiszpanii), trans. Fernando Otero Macías, Madrid: Alamut, 2008
  • Peste en Breslau [Dżuma w Breslau], transl. Jerzy Sławomirski and Ana Rubió Rodón, RBA Libros, 2011

Swedish:

  • Vålnader i Breslau [Widma w mieście Breslau], transl. Lisa Mendoza Åsberg, Stockholm: Weyler, 2009

Ukrainian:

  • Кінець світу в Бреслау [Koniec świata w Breslau], trans. Bożena Antoniak, Kijów, Fakt, 2007
  • Смерть у Бреслау [Śmierć w Breslau], trans. Bożena Antoniak, Kijów, Nora-Druk, 2009
  • Голова Мінотавра [Głowa Minotaura], transl. Bożena Antoniak, Lwów: Piramida, 2009

Krajewski Marek

(born 1966) novelist and classical philologist, lecturer at Wrocław University, one of Poland’s most popular crime writers, author of a tetralogy featuring the adventures of Crime Commissioner Eberhard Mock, the first of which is called Death in Breslau. Winner of the Paszport “Polityki” prize in 2005 and of the High Calibre Award for the best crime novel of 2003 (for The End of the World in Breslau). A feature film and a television series based on his books are due to be made. Krajewski writes retro crime novels, set in the first half of the twentieth century in what was then the German city of Breslau (now Wrocław in Poland). He has successfully created the fascinating figure of Commissioner Mock, a truly Chandleresque hero who has dark secrets in his past and is no stranger to alcohol and the company of fallen women, but copes masterfully with even the most complex criminal enigmas, sometimes doing his best to punish the criminals in defiance of everyone and everything. Mock is a complicated man full of contradictions, and perhaps that is exactly why he has no trouble discerning people’s darkest secrets. And there are a lot of those in Krajewski’s novels, because he relies on exposing the dark side of human nature, characterised by bestial behaviour, evil and perversion.
Krajewski’s series really has two main characters, one of whom is Mock, while the other is Breslau. He reverently recreates the world of German Breslau, trying to present its atmosphere, and thus restoring the memory of a place that ceased to exist after the Second World War. By combining the genre of the classic crime novel with elements of “minority” literature, Krajewski has created an entirely new quality in crime writing.
Krajewski’s novels are impeccable in terms of craftsmanship; he stage-directs the action with a steady hand, adding to the mystery and keeping the reader in suspense to the very end. He also creates distinct, intriguing characters, both the central figures and the supporting cast.

Back





author
books
excerpts
news




Name:
Email:




There are more than 31,000 publishers registered in Poland. However, the market is highly concentrated. The 300 largest publishing firms still hold almost 98 per cent of it. More »

© 2003-2012 Instytut Książki Design by