The twenty-sixth newsletter for translators of Polish literature
The newsletter is sent quarterly to translators of Polish literature around the world. It contains the most interesting new publishing releases from recent months that may attract the interest of foreign readers.
This time translators can become acquainted with titles such as:
- „Wakacje w domu” by Renata Bożek, PIW
- „Tam, gdzie zmrok zapada szybciej” by Wojciech Chmielarz, Marginesy
- „Zagraj najlepszą piosenkę i odjedź” by Michał Gołębiowski, Arcana
- „Położne” by Sabina Jakubowska, Grupa Wydawnicza Relacja
- „Szmaty” by Karolina Lewestam, Czarne
- „Kasperl i Margit” by Maciej Płaz, Wydawnictwo Literackie
- „Maja i czas motyli” by Radek Rak, Powergraph
- „wydrążyłam patyczkiem wielką dziurę w ziemi” by Paulina Subocz-Białek, PIW
- „Suche strugi” Wita Szostaka, Powergraph
- „Niedźwiedź, syn niedźwiedzia” by Aleksandra Tarnowska, ArtRage
- „Pogoda dla rewolucjonistów. Jak zmienić świat w czasie katastrofy” by Przemysław Wielgosz, Karakter
- „Ludzie czerwonego słońca” by Rafał Wojasiński, BOSZ
We encourage you to read the newsletter and all the titles featured in it!