Lipski, Tokarczuk, Lem, Honek – new editions of Polish books abroad
As part of the ©Poland Translation Programme, we have recently supported the translations of the following titles:
- Leo Lipski, Piotruś, translated into Croatian by Dalibor Blažina, Disput (2026)
- Olga Tokarczuk, Joanna Concejo, Pan Wyrazisty, translated into Slovenian by Jana Unuk, Mladinska knjiga (2026)
- Stanisław Lem, Powrót, trans. Abel Murcia, Katarzyna Mołoniewicz, Impedimenta (2026, Spain)
- Szczepan Twardoch, Null, translated into Italian by Silvano De Fanti, Sellerio Editore (2026)
- Urszula Honek, Białe noce, trans. Maryla Laurent, Editions Grasset & Fasquelle (2026, France)
- Wojciech Bonowicz, Wiersze wybrane (Song at Half Past Three and Other Poems), translated by Elżbieta Wójcik-Leese, Literary Waves Publishing (2026, Great Britain)
We would also like to remind you that the first call for applications for the ©POLAND Translation Programme in 2026 is now open and will close on March 31st.





