Przejdź do głównej sekcji strony

Search

18 March 2024

Selected works of Zbigniew Herbert in Croatian

cover of the Croatian edition

A volume of Zbigniew Herbert’s selected works entitled Naklon moje sjenke has been published on the Croatian market. The publication of the selection translated by Đurđica Čilić was supported by the Book Institute as part of the ©POLAND Translation Programme.

The book was published by the V.B.Z. publishing house from Zagreb. Translator and author of the selection Naklon moje sjenke Đurđica Čilić has been working on the works of Zbigniew Herbert for many years. In 2008, she co-edited another Croatian selection of works by the author of Pan Cogito (“Mr Cogito”) – entitled Moć ukusa (‘The Power of Taste’). The poems, essays, and drama published in that book were translated into Croatian by eleven translators associated with the Department of Polish Language and Literature at the Faculty of Philosophy of Zagreb University.

At the same time, we would like to note that the Book Institute has so far subsidised 48 other books with translations of Zbigniew Herbert’s works into foreign languages. These included translations of the poet’s works into Albanian, Belarusian, Estonian, French, Spanish, Portuguese, Dutch, Hebrew, Italian, Ukrainian, and Romanian.

Read also