‘The Books of Jacob’ by Olga Tokarczuk in Bulgarian and Other Translations
Recently, with the support of the ©Poland Translation Programme, translations of the following works have also been released:
- ‘What Do Feelings Like?’ by Tiny Oziewicz into English (trans. Antonia Lloyd-Jones, Pushkin Press, USA)
- ‘Kantor’ by Krzysztof Pleśniarowicz into Serbian (trans. Olga Lalić-Krowicka, Clio, Serbia)
- ‘Ciemno, prawie noc’ by Joanna Bator into Vietnamese (trans. Thai Van, Women Publishing House, Vietnam)
- ‘Rosja. Widzenia transoceaniczne (Vol. II)’ by Czesław Miłosz into Romanian (trans. Constantin Geambaşu, Cetatea de Scaun, Romania)
- ‘Łakome’ by Małgorzata Lebda into Serbian (trans. Biserka Rajcić, Treći Trg, Serbia)
- ‘Felcia’ by Paweł Pawlak into Modern Greek (trans. Urszula Hopko, Historical Quest, Greece)






