Through the financial support we provide with the ©Poland Translation Programme, over 3,500 translations of Polish books have appeared abroad in years past! These include: Bednarek, Cherezińska, Chmielarz, Herbert, Kapuściński, Krajewski, Lipska, Miłosz, Miłoszewski, Mizielińscy, Rejmer, Sapkowski, Stasiuk, Szymborska, Tokarczuk, and many others.
Yet before many works of Polish literature can go abroad, they need promotion, which is why the Sample Translations ©POLAND Programme helps translators introduce Polish books to foreign publishers. This is, of course, only part of our work to promote Polish literature abroad and to integrate communities of translators of Polish literature.
The programme Publishing Proposals can also be of use here; it helps rights managers prepare their publishing presentations in foreign languages. Finally, the Non Stop – Polish Literature Abroad programme makes it possible to organise foreign events featuring Polish authors, and is open to writers, illustrators and translators as well as institutions wishing to host them.
Of course, our activity is not limited to grant programmes. Every year, we also organise the Polish stands at the most important trade fairs (Frankfurt, Bologna, London), supporting Polish publishers in their efforts to sell translation rights, and information stands at selected fairs worldwide (including Taipei, Leipzig, Prague, Turin and Shanghai). Fairs are the best opportunity to present the most important and interesting books which had gained recognition in Poland. Thanks to the catalogue New Books from Poland, which we publish annually, and the Polish Books for Children & Young Adults catalogue and various irregular publications, such as these devoted to graphic novels or speculative fiction, we want to show that Polish literature is diverse and can appeal to everyone; it is worth reading, translating and publishing.
We also invite publishers to Poland for our Seminars for Publishers, during which they have the opportunity to meet Polish authors, publishers and agents, which often results in book publications and long-term friendships. Every four years, we organise the World Congress of Polish Literature Translators, a great celebration of translators of Polish literature. Translators can also take part in the residency programme Translators’ Collegium in Cracow or Warsaw, where they can work on translations, explore libraries and meet authors and experts. We keep in touch with translators through our New Books from Poland newsletter: sent every quarter, it features short write-ups of new book releases.